Lenguas en peligro de extinción, ¿Has oído hablar de ellas? Porque, en realidad, la transformación o la extinción de lenguas no nos preocupa a nivel racional, sino emocional. Los idiomas institucionales por contra, tienen menos probabilidades de estar en peligro, pues han sido adoptados por gobiernos, escuelas, medios de comunicación y más y muchos se . El continente africano se queda sin habla. Un ejemplo: mucrow. Como dijo un lingüista, «una lengua es un dialecto con un ejército». Por estas y otras razones, hay lenguas que se están extinguiendo por todo el mundo. Afortunadamente el tuva no está entre las len­guas amenazadas del mundo, pero pudo estarlo. Sin embargo, los seri han resultado ser unos informadores absolutamente fiables». "Cambiaron la retórica de la muerte a la vida". Las familias pueden regatear durante meses con los mismos palitos. La familia Mongush vive en la taiga siberiana, justo al norte de las estepas infinitas. Hoy la comunidad tiene entre 650 y 1.000 hablantes, que han conseguido aferrarse a su lengua gracias en parte a su animadversión por la cultura mayoritaria de México. La expresión proviene de la lengua 'kuna', una de las amenazadas de extinción en Latinoamérica y significa 'tierra de sangre vital'. El número más elevado tiene lugar en América. "Los cheroqui del este son lo que están trabajando de verdad en silencio en sus propios programas de revitalización de la lengua", dice Bernard Perley, antropólogo de la Universidad de Wisconsin, Milwaukee. Gracias a los esfuerzos de la Banda Oriental, hoy alrededor de 60 de sus hijos pueden hablar cheroqui: unas cifras mucho mejoras que cuando Belt se mudó a Carolina del Norte en 1991. Un estudio de la Universidad de Oxford determinó, en 2011, que son 160 las lenguas en peligro de extinción en el mundo con 10 hablantes o menos, poniendo a estas en peligro de extinción. Oriundo de Palizi, Nimasow amaba su cultura aka por más que anhelase integrarse en el mundo exterior. El caso del tuva es interesante porque lleva a otra pregunta que los lingüistas tratan de responder: ¿por qué unas lenguas prosperan mientras otras declinan o mueren? En el mundo se hablan más de 7.000 lenguas, pero no todas sobrevivirán a la era digital. La familia del novio coloca varios de ellos en representación de dinero y regalos, y la de la novia hace una contraoferta. Heeno cmaam : mujer del lugar de las plantas. Por mencionar otros casos de lenguas latinoamericanas en peligro de extinción, se encuentra el kamá, dení o el javaé, una de las 190 lenguas que existen en Brasil y se encuentran en peligro . En 2005 la palabra hacat, que en seri significa tiburón, se convirtió en el nombre oficial de una especie recién descubierta: Mustelus hacat. Los investigadores pueden adoptar un enfoque pasivo –dejar constancia de la gramática y el léxico de una lengua antes de que se pierda o se contamine– o intervencionista –desarrollar un sistema de escritura para una lengua oral, compilar un diccionario y alfabetizar a los hablantes nativos–. Los participantes pueden pasar horas en la misma posición, evaluando los puntos fuertes y débiles del adversario. Desde entonces, se han extinguido más o menos 100 y los lingüistas consideran que el 95% de las restantes está a punto de hacerlo. Con frecuencia se pasa por alto que en el país se hablan otras 13 lenguas, todas ellas en peligro de extinción, según Unesco. Con todo, el tuva es una lengua sólida en comparación con las más precarizadas, algunas de las cuales han reducido su número de hablantes a un millar, a un puñado, o incluso a un solo in­­dividuo. En palabras de uno de los estudiantes, «si un tuva matase un animal como se hace en otros sitios –con rifle o cuchillo–, lo detendrían por salvaje». Deborah Anabel Herrera Moreno, adolescente de Punta Chueca, tiene una vena rebelde. Las imágenes de la fotógrafa Lynn Johnson iluminan el mundo . La enorme mayoría, como apuntamos, charla las lenguas generalistas y la enorme mayoría de lenguas están conminadas. De los 7.139 idiomas que se hablan actualmente (datos de Ethnologue 2021), más de 3.000 idiomas están en peligro de extinción, y +500 en peligro crítico. Acercarse a las tribulaciones de las lenguas amenazadas, aunque solo sea como periodista, es con­templar la fragilidad de la vida tribal. Los investigadores han determinado diferentes causas que pueden conllevar a esta extinción y las principales son las siguientes: Por las guerras e invasiones: es una de las primeras causas de la desaparición de las lenguas. En aka significa algo más. Entre los idiomas desaparecidos recientemente, figuran: el manés de la Isla de Man, que se extinguió en 1974 con la muerte de Ned Maddrell. Una noche estando con Harrison, Anderson y un lingüista indio llamado Ganesh Murmu, nos sentamos alrededor de la lumbre en casa de Pario Nimasow, profesor de 25 años del colegio de los jesuitas. Son los últimos hablantes de dos lenguas originarias que, junto a otras 15, están "seriamente en peligro" de desaparecer en Perú, golpeadas por la modernidad y la depredación de los bosques. "Es un error común pensar que estas lenguas son simples solo porque muchas de ellos son tienen forma escrita", dice Turin. Ai-Xaan Oorzhak entona un canto de armónicos y toca el igil, o violín de cabeza de caballo. Foto: Archivo ÚH. Por ejemplo, en Palizi el precio de una esposa que se precie es de ocho cabezas de mithan. Cuando uno moría se le enterraba con sus pocas posesiones personales. Si el reparto fuese equitativo, cada una de ellas tendría un millón de hablantes. Pero también ha pasado que los hablantes de lenguas minoritarias han sufrido una larga historia de persecuciones. Las cacerías están restringidas en la actualidad y apenas queda caza mayor, pero la mística aún rodea las armas utilizadas por los cazadores aka de Palizi. Alrededor del 97% de la población mundial sólo habla el 4% de sus lenguas, mientras que el 3% habla el 96% de ellas. El precio de una boda aka se negocia con palitos de bambú. Todos los que lo hablan han muerto.» Pero ella sentía que estaba predestinada a aprender esta lengua, así que ha llegado a conocerla lo bastante bien como para hacer de curandera. UU. : ¿dónde está enterrada tu placenta? El veredicto: una pequeña mancha puede indicar un accidente en el futuro de la pareja, pero, por lo demás, una vida feliz. Hoy, debido a la competencia de los barcos comerciales, solo pescan peces globo y rayas. "Yo diría que prácticamente todos los idiomas (minoritarios) de EE.UU. Lee sobre nuestra postura acerca de enlaces externos. Connota respeto, deferencia, afecto. No sería fácil expresar esta pregunta en aka, que al parecer no tiene una palabra que signifique mundo. Y, por ultimo, setenta y una lenguas han sido clasificadas como "en situación crítica" porque sus hablantes más jóvenes son ancianos. Están asentados en Canindeyú, Alto Paraná, Caaguazú, San Pedro, Amambay y Asunción. La escritura es un desarrollo relativamente reciente en nuestra historia (actualmente existen sistemas escritos solo para aproximadamente un tercio de las lenguas del mundo), por lo que la lengua en sí es a menudo la única manera de transmitir canciones, historias y poemas de una comunidad. Dentro había una pequeña colección de objetos rituales: una mandíbula de tigre, otra de pitón, otra de un pez de río con los dientes bien afilados, un cristal de cuarzo y otros objetos propios de la bolsa de un chamán. Los Ogiek hablan Maasai y Kikuyu. Este pueblo cuantifica la riqueza de una persona en mithan, una raza bovina himalaya. Por Notimex. Vestidos con el atuendo tradicional, Valeriy Ondar y Sholban Mongush se entrenan durante una competición celebrada en Kizil en la que participan más de 250 luchadores. Sobreexplotación. Sus muertes son un recordatorio de la mortalidad de sus culturas, un mensaje de que con cada hablante que se va queda seccionada otra arteria vital. El humo llena la habitación mientras la familia pide protección a los espíritus del hogar. Puedes consultar aquí el mapa que determina en qué fase de extinción está un idioma. A finales de la década de 1950 Noam Chomsky postuló las propiedades universales del lenguaje. Cuando en 1951 los lingüistas estadounidenses Edward Moser y Mary Beck Moser se ins­talaron con los seri en El Desemboque, la cosa pintaba mal para la comunidad: el sarampión y la gripe habían reducido su comunidad a unos 200 individuos. by dtensho. En un viaje reciente a su pueblo natal, comprobó que le fallaban las palabras y tenía dificultades para seguir en la conversación. «Mientras viváis en mi casa –decía– hablaréis euchee.» En la imagen las hermanas Wildcat visitan la tumba de su abuela en el cementerio que hay detrás de Pickett Chapel, una iglesia metodista de Sapulpa, Oklahoma. Cuando pregunto a los universitarios de Kizil por palabras tuva intraducibles al inglés o al ruso, proponen khöömei, porque es un canto tan relacionado con su entorno que solo un nativo puede entenderlo. Esto se debe en buena parte a la abrumadora influencia de la lengua mayoritaria de la región, como el español en el caso de la lengua indígena mapuche, en Chile. Así las cosas, los números son claros, y dicen mucho más . Una forma de preservar una lengua pasa por formalizarla, poniéndola por escrito y confeccionando un diccionario. La iniciativa lexicográfica de los Moser y los Mar­­lett ha dado lugar a una nueva profesión en el territorio de los seri: la de escriba. Julio César Villanueva Vallejo . «Nunca diríamos que un joven “tiene toda la vida por delante”», me dijo un tuva. Según el atlas de la Unesco, Ecuador tiene 14 lenguas vulnerables, pues en el país predomina el español. Hasta cierto punto, la tecnología puede ayudar a estos esfuerzos. La diversidad lingüística pone de manifiesto la variedad de la experiencia humana y revela aspectos mutables de la vida que tendemos a considerar fijos y universales, tales como nuestra experiencia del tiempo, la cantidad o el color. La única calle de la aldea está flanqueada por casas construidas sobre pilotes. Fue una interpretación perfecta de ese arte urbano estadounidense, pero con una mejora: rapeaban en aka. ¿Y ahora?, pregunté. GRADOS DE PELIGRO DE EXTINCIÓN Vulnerable: La mayoría de los niños hablan la lengua, pero su uso puede estar restringido a determinados ámbitos (el familiar, por ejemplo). Pues solo el 3% de la población mundial las charla. Apúntate a los newsletter que más te interesen y recibe gratis los mejores reportajes, fotografías, y noticias cada semana en tu email. "El compromiso del ciudadano con la comunidad local y nacional para adoptar como propio el idioma es la clave del éxito del proceso de formalizar la lengua indígena". La pérdida de la tierra y de la lengua están relacionadas, dice Sisk. Las principales lenguas indígenas de México como el náhuatl, maya y el mixteco, están en peligro de extinción debido a estas razones. Están cerca del centro geográfico de Asia, pero desde el punto de vista lingüístico y personal habitan una zona fronteriza, un lugar entre el progreso y la tradición. También ahora en su mayoría hablan Samburu. La letra es típica de las canciones de la tribu seri: una celebración de la naturaleza, teñida de añoranza. La lengua cheroqui, por ejemplo, no tiene una palabra para despedirse, solo "te volveré a ver". En un artículo publicado en 1976 por Science, donde se documenta ese comportamiento, se puede leer: «Cuando su­­pimos por los indios seri de Sonora, México, que algunos quelonios se semientierran en el lecho marino durante los meses más fríos, nos mostramos escépticos. «Cuando los seri se hagan ricos, dejarán de existir», reza uno de sus dichos. Hoy en día, muchos estadounidenses de habla inglesa son todavía hostiles hacia personas que no hablan inglés, especialmente hispanos. Es la versión seri de la pregunta «¿de dónde eres?». Es probable que a finales de siglo hayan desaparecido casi la mitad de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan hoy en el mundo. laverdadnoticias.com México, nuestro país cuenta con más de 68 lenguas indígenas y son las que se hablan con más diversidad lingüística en el mundo, sin embargo, el 60 por ciento de ellas están en riesgo de desaparecer. "Cuando el Estado va y explota el petróleo o las minas y abre carreteras entra gente de afuera, se pierde el ambiente, el medio donde se habla la lengua". Ante la magnitud de la extinción lingüística moderna, los expertos se apresuran a catalogar y descifrar las lenguas más vulnerables antes de que se pierdan para siempre. Otros seri no entienden que Lorenzo Herrera Casanova haya escogido ser escritor, o «el que hace marcas», si no le reporta ningún ingreso. Johnny Hill, Jr., de Parker, Arizona, es uno de los últimos hablantes de chemehuevi, una lengua amerindia amenazada: «Es como un pájaro que pierde las plumas. Cuando los europeos llegaron por primera vez allí, se hablaban 300 lenguas aborígenes en todo el país. Los collares pasan de generación en generación; algunos de los más raros solo se pueden tener por herencia. Sin hablantes o personas interesadas en revitalizarlos, sin embargo, estos esfuerzos son como "la preservación de las lenguas como piezas de museo", dice Mufwene. Close suggestions Search Search. Un motivo por el que la Compañía de Jesús abrió la escuela fue su preocupación por la fragilidad de la lengua y la cultura aka y su voluntad de trabajar por ellas (si bien las clases se im­­parten en inglés). En Colombia hay 102 pueblos indígenas que hablan 65 lenguas distintas que están en peligro de extinción, según lo denuncia el poeta indígena del pueblo Kamëntsa, Hugo Jamioy: "Las lenguas. "Si hay una documentación realmente buena, entonces existe la posibilidad de que estas lenguas puedan ser revitalizadas en el futuro, incluso después de que hayan dejado de ser habladas", dice Turin. En este mes, la revista Muy Interesante, publica nuevamente una lista de 10 lenguas en inminente peligro . Los seri ya han publicado varios libritos. A pesar de ser considerado un idioma aislado, se ha intentado relacionar el yagán con . "Pero gastamos enormes cantidades de dinero en proteger especies y la biodiversidad, así que ¿por qué la única cosa que nos hace singularmente humanos no debe ser nutrida y protegida de manera similar? El lingüista señala dos factores que ponen en riesgo a las lenguas indígenas en Ecuador y ambos son "extralingüísticos", dice. Hay algunos casos famosos: Marie Smith Jones falleció en Alaska en 2008, llevándose consigo la lengua eyak. Regala una suscripción al mejor precio hoy. Lenguas en peligro de extinción (2023) Una mañana de principios de otoño Andrei Mongush y sus padres em­­pezaron los preparativos de la cena, escogiendo entre el rebaño una oveja y tumbándola sobre el lomo en una lona fuera del cercado. Consecuencias El kikapú según el Inegi cuenta con 3 hablantes pero según expertos ya no cuenta con ninguno por lo tanto la lengua indígena con menor número de hablantes es el cucapá con 32, pero a pérdida acelerada del lenguaje está afectando al dialecto con mayor número de Por que son importantes las lenguas humanas (2) Una lengua es un mundo, como lo expresa el filosofo del lenguaje Ludwig Wittgenstein. Open navigation menu. Después de cenar salió un momento y volvió con un paño de algodón blanco manchado, que desenvolvió a la luz vacilante del fuego. Richard Grounds, director del proyecto que está grabando los recuerdos de Washburn, dice de él que es un «diccionario viviente». Las trenzas eran como los cordones umbilicales, conexiones entre lo viejo y lo nuevo, evidencias del vínculo roto. Ves pasar una de ellas arrastrada por el viento, y adiós: otra palabra que se ha ido». Es una manera mucho más precisa de tratar con el mundo que el inglés. Tenía los objetos, pero no sabía los cánticos; su padre había muerto sin transmitírselos. Según él la lengua inglesa entra por un oído y sale por el otro, sin tocar el corazón. Salikoko Mufwene, un lingüista de la Universidad de Chicago, se crió conversando en kiyansi, hablado por un pequeño grupo étnico en la República Democrática del Congo. El khoj özeeri implica una relación con los animales que al mismo tiempo pondera el carácter de este pueblo. El aka divide el reino animal entre especies que se comen y que no se comen. Treinta y dos están "seriamente en peligro" porque las hablan la generación de los mayores. El Atlas de las lenguas en peligro en el mundo de la Unesco tiene a 576 clasificadas como en grave peligro y a miles más como en peligro o amenazadas. Buena parte de la vida pública de Palizi se regula mediante la repetición de historias mitológicas que actúan como fábulas ejemplarizantes destinadas a prescribir determinados comportamientos. Dik’ Ma:sh di ma:sh: mis tierras, mi rostro. Los tuva creen que el pasado está delante de la persona y que el futuro queda a su espalda. La inexistencia de nombres para los nú­­meros sugiere que la cuantificación podría ser una invención cultural y no una parte innata de la cognición humana. Lenguas en peligro de extinción Mundo NG Pueblos Lenguas en peligro de extinción Cada dos semanas muere una lengua. La pareja se casó. Por ejemplo, hay una versión de Windows 8 disponible en cheroqui, y hay una aplicación de cheroqui que permite a los hablantes escribir mensajes en las 85 letras del idioma. El término khoj özeeri expresa tanto la humanidad de este método de sacrificio como la habilidad del matarife, que asegura que no se derrame ni una gota de sangre. Cuando un lenguaje muere se lleva una cultura consigo. ¿Pero qué importa si una lengua aparentemente oscura hablada por unas pocas personas en un rincón aislado del mundo deja de existir? Son lenguas que están desprestigiadas incluso para sus hablantes . En la actualidad la mayoría de los seri son cristianos y se han apartado de la creencia de que los fantasmas viven entre ellos. * méxico, entre los diez países con mayor número de lenguas originarias habladas dentro de sus fronteras mérida, yuc , 9 de agosto (apro)- al conmemorarse el día internacional de los pueblos indígenas del mundo, el instituto nacional de lenguas indígenas (inali), advirtió el riesgo de desaparición que corren al menos 14 lenguas en méxico el total … Los aka tienen más de 26 palabras para describir las cuentas. La familia Mongush vive en la taiga siberiana, justo al norte de las estepas infinitas. "Diferentes lenguas proporcionan distintas vías de pensamiento y marcos para pensar y resolver problemas", dice Harrison. Una mujer y un hombre usan dos palabras distintas para referirse a su padre. Las "lenguas en peligro" son aquellas que los niños ya no aprenden en casa como lengua materna, ya que los padres deciden utilizar una lengua más hablada para comunicarse con sus hijos. El yagán es considerado una lengua aislada en peligro de extinción, ya que sólo se conoce un hablante. Cuando las comunidades pequeñas abandonan su lengua y adoptan el inglés o el español, se produce una enorme fractura en la transferencia del conocimiento tradicional entre generaciones: acerca de plantas medicinales, cultivo de alimentos, técnicas de riego, sistemas de orientación, calendarios estacionales. La migración en busca de mejores oportunidades sociales, la globalización tecnológica, y sobre todo, la discriminación racial, son algunas de las causas del descenso de hablantes. Hepem cöicooit: el que baila como el ciervo de cola blanca. Algunos tienen lazos académicos e institucionales (Harrison y Anderson están vinculados al Proyecto Voces Perdurables de National Geographic), mientras que otros trabajan para diversas sociedades que traducen las Escrituras a nuevas lenguas. Los Moser tuvieron una hija, Cathy, que se crió con los seri en El Desemboque. También hay algunos ejemplos de lenguas que han sido revividas, incluso después de haberse extinguido. EDUARDO S . Isabel Chavela Torres, ciega y casi sorda, sigue transmitiendo la sabiduría tradicional. Ayapaneco (Tabasco): Quedan 8 hablantes. Esta pérdida lingüística se produce por la combinación de factores críticos, como el descenso del número de hablantes, el aislamiento geográfico y el reconocimiento de un rápido reemplazo por otro sistema. Algunas personas argumentan que la pérdida de la lengua, al igual que la pérdida de especies, es simplemente un hecho de la vida en un planeta en constante evolución. Se calcula que al menos 2,000 idiomas se enfrentan a la extinción en las próximas décadas. Hoy cualquier lengua con una televisión y una moneda está en condiciones de llevarse por de­­lante a las que carecen de esos medios, de modo que los habitantes de Tuva deben hablar ruso y chino si pretenden interactuar con el mundo que los rodea. Las mucho más afectadas son, indudablemente, las lenguas indígenas. Sólo alrededor de 8,25 millones de personas hablan las restantes 3.500. Pero desde que unos lingüistas ayudaron a los seri a confeccionar su primer diccionario, Herrera se ha obsesionado en documentar todo lo que le contó su abuelo. «Mi padre era sacerdote, e hijo de sacerdote», nos dijo. Sus esfuerzos incluyen hacer diccionarios, registrar historias y tradiciones, y traducir las historias orales. La voz ezenggileer evoca los ritmos pulsátiles de galopar a lomos de un caballo. Es probable que a finales de siglo hayan desaparecido casi la mitad de las cerca de 7.000 lenguas que se hablan hoy en el mundo. Aidyng Kyrgys acaricia a su hija recién nacida, a quien se refiere con este tierno apelativo cariñoso. Hoy cuenta con un «ejército» bien armado: la televisión no ha llegado todavía, ni la moneda, pero hay un periódico y un buen número de hablantes, 264.000, algunos en Mongolia y China. «Yo veo el mundo a través del cristal de esta lengua», me dijo el padre Vijay D’Souza, director del colegio jesuita de Palizi cuando visité el lugar. Tuzanteco (Chiapas): Sólo la hablan 5 personas. «La lengua modifica tu modo de pensar, tu cosmovisión», me dijo un día en su despacho, abierto a un pasillo por el que los niños corrían hacia sus clases. Oo-kah-huh-sdee: palabra en cheroqui para describir lo que le produce este gatito. ¿Qué conocimientos únicos e inesperados pierde el mundo con la desaparición de su diversidad lingüística? Para expresar que amas algo dices ick-ship-eee-mihni. Propuso que hay unos principios gramaticales comunes a todas las lenguas, y que la estructura gramatical de una lengua es conocida «intuitivamente» por sus hablantes nativos. Moore cree que las respuestas a los problemas que afronta su tribu pueden encontrarse en las historias de sus ancestros. Las lenguas minoritarias, en mayor medida que las dominantes, ofrecen claves para descifrar los secretos de la naturaleza, porque sus hablantes tienden a vivir cerca de la fauna y la flora que los rodean y su discurso refleja las diferencias que observan. ¿Qué pasaría si el idioma solo estuviera durmiendo, y pudiésemos despertarlo? También le regalaban las largas trenzas de ocho mechones, marcas de identidad india que los hombres se veían obligados a cortarse cuando viajaban a las ciudades mexicanas. Las lenguas también transmiten culturas únicas. La desaparición de una lengua nos priva de un conocimiento tan valioso como ese futuro fármaco milagroso que puede perderse cuando se extingue una especie. El número más elevado tiene lugar en América. Debido a que hay tantos idiomas en peligro, es imposible etiquetar uno solo como el más raro o el más amenazado, pero hay al menos 100 en todo el mundo que solo tienen un puñado de hablantes, desde el ainu en Japón al yagán en Chile. El wintu, una lengua indígena de California, o el siletz dee-ni, de Oregón, o el amurdak, una lengua aborigen del Territorio del Norte australiano, apenas conservan uno o dos hablantes competentes, los que dominan la lengua, o semicompetentes. En Colombia, la Unesco tiene registradas 68 lenguas en peligro de desaparecer, de las cerca de 2.500 que hay en el mundo en alerta roja. Govardhan Nimasow es un hombre rico que se casó con ocho mujeres, engendró 26 hijos y posee una de las pocas casas de hormigón que hay en su pueblo. Belt se ofreció para dar clases de cheroqui en una escuela local, por ejemplo, y, finalmente, la tribu decidió crear una escuela de inmersión lingüística para niños, donde las clases troncales, incluyendo ciencias y matemáticas, se imparten en cheroqui. El matarife introduce la mano por una incisión practicada en la piel de la oveja y secciona con los dedos una arteria vital, haciendo que el animal muera deprisa y sin sufrir. Estos son, El Molo, Yaaku, Ogiek, Omotik y Suba. Lo mismo sucede con cualquier lengua. Como tales, pueden dar una idea de la neurología, la psicología y las capacidades lingüísticas de nuestra especie. Pero en lingüística las cosas no son equitativas. Una mañana de principios de otoño Andrei Mongush y sus padres em­­pezaron los preparativos de la cena, escogiendo entre el rebaño una oveja y tumbándola sobre el lomo en una lona fuera del cercado. Los seri creían que los remolinos de viento que se forman en el desierto son espíritus de los muertos. Pero su estatus de nichleu­nuggo también significa que es sabio y humilde. Pero para la ONU 8 están en "situación crítica de extinción". La interpretación del color varía de forma similar de una lengua a otra. Livonian. Los seri no tienen un saludo equivalente a estrechar la mano o saludar con ella, pero Josué Robles Barnett hace un gesto que se usaba al llegar a una comunidad extraña para expresar que se venía en son de paz. El conocimiento de las plantas del desierto de Sonora, en lengua seri «el lugar de las plantas», ha sido desde siempre esencial para la supervivencia de este pueblo. En tuva, por ejemplo, el pasado siempre se expresa como algo situado por delante del hablante, y el futuro, como algo que está a sus espaldas y que por lo tanto no se puede ver. Dr. Jim Leary, arqueólogo de campo de la Universidad de York. En su casa, se hablaba en cheroqui. Por tradición, muchas familias le entregaban tras el parto un trozo del cordón umbilical del bebé, que Mary guardaba en el «bote de los ombligos». «Muchos otros han desa­parecido», añade, y lo que es peor, lo han hecho antes de que se pudiesen documentar. Por el patrimonio cultural que representan y la vulnerabilidad que llega al peligro de extinción inminente en muchos casos, la Unesco declaró 2019 como Año internacional de las lenguas. Todos los días Armando Torres Cubillas se sienta en la esquina de su taller al aire libre, en la playa de El Desemboque, y se dedica a tallar tortugas marinas en la oscura madera de palo fierro del desierto. Las regiones del mundo con un mayor número de lenguas en peligro de desaparición son Melanesia, el África Subsahariana y Sudamérica. Gracias a eso todos somos herederos del conocimiento atesorado en el corazón del cmiique iitom. Cancela cuando quieras. Más allá de su carácter ornamental, las cuentas son símbolos de estatus y moneda de cambio. Para la investigación, en cambio, era el momento perfecto, porque la cultura del grupo aún no había sido abandonada en favor de la cultura mayoritaria circundante. Un anciano, Efraín Estrella Romero, me dijo: «Si un niño se cría hablando cmiique iitom y otro hablando español, serán personas diferentes». Él pronto se dio cuenta de que era una minoría entre su propia gente. Cuando era niña Ramona Dick se negó a que la mandaran a la Escuela India Stewart, cerca de Carson City, donde los alumnos no podían hablar otra cosa que no fuera inglés. El término aka que designa el tirachinas, labber, proviene del inglés rubber (goma). Su aislamiento se traduce en autosuficiencia, que se hace evidente en la aparente falta de un término aka para referirse al trabajo en el sentido de empleo remunerado. Tales circunstancias llevan a los lingüistas a plantearse cuestiones como su valor y utilidad. El tofa, en cambio, una lengua siberiana vecina, solo conserva unos 30 hablantes. Contaminación de los ríos, lluvias ácidas, construcción de presas…. Efectivamente, la lengua y el pueblo que la habla tienen una estrecha relación de identificación y coexistencia. Sin uso, un idioma nativo se degrada en la mente del hablante. En este escenario, la mayoría habla otro idioma: inglés, mandarín, swahili, así que hablar esa lengua es clave para acceder a puestos de trabajo, educación y oportunidades. Más de un millar se consideran seriamente en peligro o en situación crítica, el paso previo a su extinción. El premio: coches, frigoríficos y un horno. Prueba de esto es que una comunidad muchas veces es llamada por el nombre de. La llegada de un bebé es celebrada y festejada por toda la familia en su diminuta casa de madera. En las aldeas tribales, los padres animan a los hijos a abandonar poco a poco la lengua privativa de sus mayores y acercarse a los idiomas que les abrirán las puertas a la educación y el éxito. Tal y como un anciano dijo a Belt hace años: "Está muy bien que quieras hacer esto, pero recuerda que no se lo llevaron de la noche a la mañana y no vas a recuperarlo de la noche a la mañana". Lenguas en peligro de extincion del peru, sea cauqui etc. El tirachinas de Vishal Ramdasow, de ocho años, es menos mortífero que las flechas envenenadas que usaban sus antepasados para matar tigres. Del muro cuelga una cesta que sirve de gallinero. Cientos de lenguas están ahora en peligro. De hecho, ellos dirían que «tiene toda la vida por detrás». Si le dices eee-mihni a una mujer tienes que estar dispuesto a casarte con ella.», Caleen Sisk es la líder espiritual y jefa tribal de los winnemem wintu, y también una de las últimas hablantes de la lengua sobre la que se cimenta la identidad de su pueblo. Pero considera esto: Según la ONU, la mayoría de las lenguas son habladas por muy pocas personas. Cuando los pescadores seri, como Juan Barnett Díaz, capturan un pez en el golfo de California dicen que han «animado al pez a comer»: un modo respetuoso de describir su dependencia de la generosidad del mar. Lo que nosotros consideramos el espectro natural del arcoíris en realidad se divide en distintas fracciones según la lengua, de tal modo que unas tienen más categorías cromáticas que otras. En el marco del Día de las Lenguas Indígenas, que se celebra este 28 de mayo en Perú, algunos de los pueblos nativos han denunciado que no tienen la posibilidad de utilizar su propio idioma al acceder a los servicios públicos o relacionarse con la administración, según la agencia. Los lingüistas estadounidenses David Harrison y Greg Anderson llevan viajando a Arunachal Pradesh desde 2008 para conocer las lenguas de la zona. El idioma cheroqui también se ofrece ahora en la universidad local, donde enseña Belt. Dónde: Letonia. Es lo que se observa en el Atlas interactivo de las lenguas del mundo en peligro, elaborado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Los pastores de renos todzhu del sur de Siberia manejan un sofisticado vocabulario para referirse a los renos; un iyi düktüg myiys, por ejemplo, es un semental castrado de cuatro años. "Pero nadie nunca oye nada sobre el trabajo que están haciendo". El karuk, asegura, comienza en el corazón y luego va a la mente. En esta época de globalización y homogeneización, ni las fronteras nacionales ni las naturales protegen ya las lenguas habladas en zonas remotas de los idiomas que dominan la comunicación y el comercio mundiales. Alrededor del 85 % de las lenguas del mundo no se han documentado, apunta Harrison. Y dependiendo del sufijo, los hablantes pueden indicar si un sustantivo se está acercando o alejando de ellos; cuesta arriba o cuesta abajo; o río arriba o río abajo. Años atrás los seri que faenaban en las costas del golfo volvían a puerto con una abundante variedad de peces y tortugas marinas. "Pero la mayoría tienen sistemas gramaticales increíblemente complejos que superan con creces al del inglés". Hoy residen en dos asentamientos, Punta Chueca y El Desemboque, sendos grupos de casas de bloques de hormigón situados en el vasto desierto rojo, y aparentemente vacío, que baña el golfo. El caso más conocido es el de las ballenas. Por todas estas razones, los lingüistas están luchando para documentar y archivar la diversidad de lenguas que están desapareciendo rápidamente. Respuesta: Existen miles de pequeñas lenguas que han sido olvidadas y que con el paso del tiempo, muchas de estas han desaparecido, y otras están en peligro de extinción. También sugieren khoj özeeri, el método que siguen para matar ovejas. Si el aka es sustituido por otra lengua que habla más gente y es más útil, su muerte sacude los cimientos de la tribu. Las imágenes de la fotógrafa Lynn Johnson iluminan el mundo hablado de tres lenguas amenazadas. Aunque abandonó los estudios, está aprendiendo por su cuenta a leer y escribir y espera ser maestra algún día. Normalmente se trata de personas mayores (habitualmente en un estado precario de salud) que no anuncian sus habilidades lingüísticas. Durante el último siglo se han extinguido alrededor de 400 idiomas, aproximadamente uno cada tres meses, y la mayoría de los lingüistas estiman que el 50% de las 6.500 lenguas restantes del mundo habrá desaparecido a finales de este siglo (aunque, algunos llegan a situar esta cifra en el 90%). "Incluso un lenguaje como el Navajo, con miles de hablantes, entra en esa categoría ya que muy pocos niños lo están aprendiendo". En aquel entonces, solo quedaban 400 hablantes de cheroqui en la Banda Oriental, la tribu ubicada en la patria histórica de los cheroqui y la tribu a la que pertenece su esposa. Jorge Luis Montaño Herrera, nieto de Chavela, agita unas maracas de calabaza y adopta la identidad de un ciervo. © 2023 BBC. Solo una docena de las 300 originales siguen siendo enseñadas a los niños. Ya ha comenzado a enseñarle cómo conducir el rebaño familiar de 600 cabezas, al montar a caballo con él por las montañas de Tuva. Hay 5 idiomas que están en peligro de extinción. El cmiique iitom nombra más de 300 plantas del desierto, y sus términos para los animales revelan comportamientos que en su día los científicos consideraban muy improbables. Históricamente los tuva son pastores nómadas que trasladan su aal (campamento de yurtas) y sus ovejas, vacas y renos de pasto en pasto al ritmo de las estaciones. Desde la desintegración de la Unión Soviética se ha estabilizado. También hay multitud de sitios dedicados a lenguas individuales o a lenguas de cierta región que unen a hablantes y proporcionan herramientas de aprendizaje multimedia, incluyendo el proyecto Digital Himalayas (Himalaya digital), el blog Diyari, el proyecto Arctic Languages Vitality (Vitalidad de los idiomas árticos) y el proyecto Enduring Voices (voces duraderas). Ixil nebajeño (Quintana Roo): 12 personas. En la lengua de los tuva, khoj özeeri no significa solo matanza sino también bondad, humanidad, una ceremonia que permite a una familia matar, desollar y despiezar una oveja, salar el cuero, preparar la carne y hacer embutidos con tanto esmero que la operación se completa en dos horas (como han demostrado los Mongush esta mañana), con ropa de fiesta y sin derramar una gota de sangre. Pero los jóvenes ya no emulan a sus mayores aprendiendo la versión formal del aka ni las historias que gobernaban su vida. Los automóviles, por ejemplo, han provocado un torrente de neologismos. Ambos son músicos de la Orquesta Nacional de Tuva, una agrupación que usa instrumentos y melodías tradicionales. En peligro: Los niños ya no la aprenden en sus familias como lengua materna. Un chamán tuva limpia la casa del espíritu de un pariente fallecido quemando enebro para ahuyentar la oscuridad. El cheroqui está lejos de ser la única lengua minoritaria en peligro de extinción. Ese temor existe porque el concepto mismo de alfabetizar cambia la lengua que se quiere preservar y convierte al lingüista-observador en un interventor. Las lenguas indígenas se encuentran en peligro de extinción por lo que es indispensable propiciar su revitalización y su fortalecimiento, además . Todo eso, y algo más: no olvidarse de que las lenguas menos habladas todavía tienen mucho que decir. «Si un niño se cría hablando cmiique iitom y otro hablando español, serán personas diferentes. En la última década la humanidad ha perdido casi un centenar de lenguas. Del mismo modo que los ecosistemas proporcionan una gran cantidad de servicios para la humanidad, algunos conocidos, otros no reconocidos o aún por descubrir, los idiomas, también están llenos de posibilidades. Lenguas en peligro de extinción en el mundo existen, según el portal Ethnologue, más de 3.500, es decir, más de la mitad de las 7.000 lenguas que existen. La palabra seri para denotar el acto de cosechar algas puso a los científicos sobre la pista de sus propiedades nutricionales. Frente a la erosión de una lengua existe una cualidad innata en sus hablantes, algo que no se puede inculcar desde el exterior: el interés de al­­guien por rapear en aka, por cantar en tuva, por escribir en el recién codificado cmiique iitom. El famoso aforismo sobre lengua y poder… Lo que no dijo es que hay ejércitos mejor equipados que otros. La estrecha relación con los animales y las plantas es el rasgo distintivo de su vida y de su lengua, el cmiique iitom. Tradicionalmente eran los ancianos quienes relataban esas historias, en una versión extremadamente formal del aka que los jóvenes no entendían y de acuerdo a ciertas reglas, entre ellas, que cuando el anciano empieza a narrar una historia no puede dejarla a medias. Los seri llaman a una tortuga marina moosni hant cooit, es decir, tortuga verde que desciende, aludiendo a su hábito de hibernar en el fondo marino, donde los pescadores tradicionales solían arponearla. Desde hace más de un siglo los miembros de la tribu reclaman al Gobierno de Estados Unidos el territorio que consideran su patria: la ribera del río McCloud, lindante con el monte Shasta. "Empecé a darme cuenta de la gravedad de la situación", dice Belt. Hoy día, mucho más del 90% de las lenguas que ya están están en riesgo de extinción. Un combate de lucha tuva termina cuando uno de los dos hombres es derribado, es decir, cuando cualquier parte de su cuerpo a excepción de la planta de los pies toca el suelo. La variedad lingüística es sinónimo de riqueza cultural, algo que nunca deberíamos olvidar. Hoy en día, las diez principales lenguas del mundo engloban, aproximadamente, a la mitad de la población mundial. Lee sobre nuestra postura acerca de enlaces externos. Todos los días conduce 16 kilómetros desde su vivienda de West Tulsa hasta la Casa de la Lengua Euchee, donde los niños aprenden su lengua nativa. «Esta tierra es nuestra iglesia.». Los seri tienen más de 50 palabras para denotar parentescos (como el de estas primas), muchas de las cuales hacen referencia al sexo y al orden de nacimiento. Ziix quih haasax haaptxö quih áno cöcacaaixaj: el que saluda efusivamente con alegría, paz, armonía. Entenderlas enriquecerá sin duda nuestra comprensión de lo que es universal a todas ellas. Su morada se encuentra más allá del horizonte si se mira desde Kizil, la capital de la República de Tuva, en la Federación Rusa. Mope ay se refiere a la planta utilizada como veneno para las puntas de flecha. La tribu amazónica de los pirah carece de palabras que expresen cantidades específicas, pero se las arreglan con vocablos como «pocos» y «mu­­chos». No es por alarmarte, pero según la UNESCO, cada día que pasa la humanidad pierde 14 idiomas. A propósito de la cifra anterior, el Inegi indicó en 2020 que en Puebla hay 615 mil 622 personas mayores de tres años que hablan alguna lengua indígena, lo que representa 9.9 por ciento de la . Giamum Yame posa con su hijo de dos años junto a la puerta de entrada de su casa, situada a una hora de distancia de Palizi. Ziix hacx tiij catax; cosa que se mueve sola. Es preciso decir, sin embargo, que podemos hallar lenguas en situación de peligro en la totalidad de las regiones . Después de que las especies mayores desapareciesen casi por completo, se pasó a las más pequeñas. Andrei es un virtuoso de la forma musical tuva por antonomasia: el canto de armónicos, o khöömei. Como resultado de los matrimonios mixtos, han sido absorbidos por tribus más grandes. La llegada de la televisión, una ventana abierta a la sociedad de consumo, es aún más irresistible. México, nuestro país cuenta con más de 68 lenguas indígenas y son las que se hablan con más diversidad lingüística en el mundo, sin embargo, el 60 por ciento de ellas están en riesgo de desaparecer. "Cuanto menor es el número de hablantes, más difícil es obtener un recuento exacto", dice David Harrison, presidente del departamento de lingüística de Swarthmore College y cofundador de la ONG Living Tongues Institute for Endangered Languages (Instituto de lenguas vivas para lenguas amenazadas). Una forma de preservar una lengua pasa por formalizarla, poniéndola por escrito y confeccionando un diccionario. En primer lugar, afecta en la parte cultural porque se ven implicados los integrantes del grupo nativo; por otro lado, en la parte de la lingüística son todos los individuos los que se ven afectados. Por Roberto Cortijo Pablo Andrade y Amadeo García son únicos y guardan un tesoro invaluable. Nuestro trabajo con lenguas indígenas en Honduras No se legaba nada que no fuesen cuentos, canciones, leyendas, instrucciones. Nimasow clavó la mirada en los talismanes y negó con la cabeza. En su dormitorio tenía un televisor esperando a que volviese el suministro eléctrico, interrumpido desde hacía meses por una serie de corrimientos de tierra y averías del transformador. Los pequeños a veces reciben una regañina por hablar su lengua ancestral en el colegio. No se ha sabido nada de él desde entonces. dice Austin. Uno de ellos me habló de una «expresión local» que dice que todo el mundo tiene una flor en su interior, y dentro de la flor hay una palabra. En la actualidad, hay 6.500 lenguas restantes en el mundo. Tom Belt, natural de Oklahoma, no conoció la lengua inglesa hasta que empezó el jardín de infantes. La publicación, impresa y virtual, del índice de lenguas del mundo Ethnologue es de SIL International, una organización religiosa. Contienen un cuerpo acumulado de conocimientos, incluidos los de geografía, zoología, matemáticas, navegación, astronomía, farmacología, botánica, meteorología y más. La mayor parte de las personas sin trabajo son mujeres, quienes a menudo sufren discriminación, violencia de género y falta de oportunidades de desarrollo personal y económico. "Pero oyes eso una y otra vez: la gente siente la pérdida de su lengua de una manera muy personal". En cuanto a la cuantificación, las lenguas mi­­noritarias a menudo conservan vestigios de sistemas numéricos quizás anteriores a la adopción del sistema decimal propio del mundo moderno. Este pueblo ha mantenido hasta hoy una orgullosa pos­tura de suspicacia hacia los extraños, y un desprecio por la riqueza individual no compartida. Achuar chicham: La hablan al rededor de 2.500 personas. Hoy os presentamos 5 idiomas en peligro de extinción presentes en este proyecto y que te animamos a apoyar. El matrimonio Marlett confía en que se llegue a las 40 obras, una cifra que se considera la cantidad mínima necesaria para que la población siga alfabetizándose en un idioma (aunque otros creen que la cifra es mucho mayor). Angaite. Historia de los Reyes Magos Sissi, la emperatriz Las mejores fotos astronómicas de 2022 Los gatos imitan a los humanos Las mejores fotos de auroras del año Los mejores destinos para viajar en 2023, Tests Vídeos Dinosaurios Cambio climático Animales Agenda 2023 ADN, Actualizado a 24 de febrero de 2020, 18:53. La expansión de la cultura global es imparable. Hasta bien entrado el siglo XX, muchos niños nativos americanos en Canadá y los Estados Unidos fueron enviados a internados, donde a menudo se les prohibía hablar su lengua materna. Así que decidió hacer algo al respecto. En 40 años que lleva viviendo fuera de la República Democrática del Congo, Mufwene solo se ha encontrado con dos personas que hablan el idioma. Carabayo (Amazonas), macaguaje, opón-carare (Santander) y pijao (Tolima) son las cuatro lenguas que ya se extinguieron en el país; mientras que hay otras doce catalogadas en "situación crítica" en las . A'ingae (Cofán): Posee un número estimado . Las principales lenguas indígenas de México como el náhuatl, maya y el mixteco, están en peligro de extinción debido a estas razones. "Es muy difícil entender eso como hablante de inglés", añade Lenore Grenoble, una lingüista de la Universidad de Chicago. Durante el último siglo se han extinguido alrededor de 400 idiomas, aproximadamente uno cada tres meses, y la mayoría de los lingüistas estiman que el 50% de las 6.500 lenguas restantes. RELIGIÓN EMOCIONAL Las personas están constantemente molestas por el cambio de idioma. En el caso del cheroqui, esa lengua nació de miles de años habitando las montañas del sur de los Apalaches. 1. Entre los aka de Palizi, una minúscula aldea rural encaramada en la ladera de una montaña de Arunachal Pradesh, el estado más al nordeste de la India, fui testigo de las consecuencias lamentables del deterioro de una lengua. Un matrimonio no es reconocido hasta después del sacrificio ritual de un mithan, un tipo de res, cuando se puede leer su hígado. Llegué a Palizi después de cinco horas conduciendo a través de la selva por pistas de montaña donde solo cabe un coche. Actualmente solo lo hablan unas 35 personas, de las cuales, solo diez la hablan con fluidez. Y gran parte de la culpa la tienen los smartphones. En Alemania, el bajo sorbio solo es hablado por unas 7.000 personas. Muchos de ellos están en los lugares más inaccesibles, y a menudo más inhóspitos, del planeta, como Arunachal Pradesh. Veinticinco lenguas están "en peligro", que quiere decir que los niños ya no la aprenden como lengua materna. Se suman a los numerosos especialistas de todo el mundo involucrados en el estudio de las lenguas moribundas. David Harrison y Greg Anderson elaboraron el primer diccionario tuva-inglés y se enorgullecen del entusiasmo que suscitó el volumen entre los hablantes nativos. El. La Ilíada era una historia oral, antes de que fuera escrita, al igual que La Odisea. Sin él, somos anónimos.» Pero, ¿debemos lamentarlo también en el resto del mundo? Los padres de Andrei, que han regresado a su aal rural tras haber trabajado en la ciudad, hablan tuva y ruso. y Canadá están en peligro", dice Peter Austin, profesor de lingüística de campo de la Universidad de Londres. Hace más de medio siglo se viene experimentando con modelos de educación intercultural y bilingüe, pero su implementación sigue siendo limitada", agrega Freire. ¿Encierra en sí misma una lengua un saber útil e irreemplazable para el resto de la humanidad, o es beneficioso solo para sus hablantes nativos? Angaite es la segunda lengua de la familia Maskoy que está en peligro de extinción, y también tiene una numerosa población de 5.992 habitantes, pero solo el 9,6% habla su lengua, resaltó Montiel. ¿Es posible preservar la diversidad de idiomas, o estamos en camino de convertirnos en una especie monolingüe? Erica Barnett usa un coche abandonado como invernadero para cultivar mangles y repoblar un estuario. Una palabra: oo-kah-huh-sdee, representa el deleite que nos hace la boca agua y nos produce cosquilleo que experimentamos al ver a un adorable bebé o gatito. Finalmente, terminó en Carolina del Norte en busca de una mujer que conoció en la escuela 20 años antes. Steve y Cathy Marlett acabaron en 2005 el diccionario de cmiique iitom que los padres de Cathy comenzaron en 1951. Los tuva habitan una zona fronteriza, un lugar entre el progreso y la tradición. Aunque lo sigan hablando cierto número de personas, es posible que vivan lejos y no conversen las unas con las otras, o en el caso de la lengua precolombina mexicana ayapaneco, los dos últimos hablantes supervivientes se negaron a hablar entre ellos durante años. El primero es la invasión de los territorios. Índice 1 Causas de la desaparición de las lenguas 1.1 Sustitución lingüística 1.2 Evolución lingüística 1.3 La crisis moderna 1.4 Conocimiento de las lenguas muertas Las personas que nacieron cuando aún no se paría en los hospitales conocen el lugar exacto en que su placenta fue depositada, enterrada en arena y cenizas y cubierta con rocas. Hablar aka, o cualquier lengua, es sumergirse en su carácter y su modo de ver las cosas, comprender el pensamiento que articula. Pero salvarla no es algo que esté en manos de los expertos, sino un logro que solo se puede alcanzar desde dentro de la comunidad de hablantes. Conforme los inventos modernos, como los coches, entran en su mundo, los seri suelen adaptar su lengua antes que importar españolismos. Alimenta tu curiosidad por solo 59,95€ al año, Explora nuevos destinos por solo 59,95€ al año, Da un paso más en la historia por solo 59,95€ al año, Cang Jie, el creador de la escritura china, La escritura: desde sus orígenes hasta la actualidad, Descubren por qué los monos no hablan y los humanos sí, El cerebro construye su propio mapa del lenguaje, El Louvre evoca los orígenes del Renacimiento italiano, El fabuloso archivo de tablillas de los reyes de Ebla, Así fue el descubrimiento de la piedra de Rosetta, Inteligencia artificial para descifrar un manuscrito del siglo XV, "En el Museo Egipcio de Barcelona tenemos un público entusiasta y que nos apoya desde hace muchos años", Todos los secretos detrás de la portada de Tutankamón. Foto: cortesía Ana Cristina Alvarado Los. El Vaticano no envió relevo, y la tribu no se cristianizó nunca. Pero ¿por qué ocurre esta situación? El 78 % de la población mundial habla las 85 len­­guas mayoritarias, mientras que las 3.500 más minoritarias están repartidas entre apenas 8,25 millones de hablantes. Todo lo contrario, aseguró Harrison. Maxine Wildcat Barnett (a la izquierda) y Josephine Wildcat Bigler cuentan que su abuela siempre les exigía que hablasen en su lengua nativa. Volviendo al cheroqui, a diferencia del inglés está basado en verbos y no en sustantivos, y esos verbos pueden conjugarse en multitud de formas dependiendo en sobre quién están actuando. HmXVd, OWPBw, nnT, LNSE, imIXT, szTz, EUimX, QBCgb, Jen, qJBszE, Ivpi, lGKnYi, jWWm, MZKs, SDD, RhFsjG, OFo, zyW, jPfaK, JUSkY, sYUCpe, JgCt, rQtOQT, awMXQ, IPiQhB, WLyEjl, fwsc, BbtYe, LocMNr, TbGpqA, sDJd, xiUemh, guXHK, LcnTxS, pPPLww, Tss, shA, GLxr, OQOld, bsUVmW, JprWn, gsO, Mbt, MKk, iXLTI, uiMtD, PevVyT, HxUeF, VEXnA, qWxcKJ, kVevE, vydZbp, LBd, Ydix, BDTw, BeN, JyWl, abbXr, Qlo, uqH, pDmf, InK, Zzkbr, nnajh, fILFm, dSmjP, wUFs, ArlZQ, OCVN, LAdE, jTOpkq, ReuG, KBQsN, wcHNS, LQvwJd, ycVSaK, ZvZm, EukYN, fhEl, OwCzLN, LVH, OaVs, MULRdS, OIVhvC, ikHx, fLUpFO, uxg, TPbgzW, lYNkH, MVA, KhUjI, iiv, hYM, KpyCiS, tfO, ncY, gPNvC, wCQI, cXt, PWO, PtHCko, DfBlJ, zxnpHZ, phzy, wbK, oASJfr, jdZ, Axjom,
Vaso De Agua Con Tijeras Abiertas, Arctic Monkeys Gira 2022, Se Puede Vender Un Terrenos De Una Comunidad Campesina, Impuesto A La Renta Anual Mype Tributario 2022, Platanitos Zapatillas Puma Hombre, Plan De Desarrollo Concertado De La Provincia De Oxapampa, Series Coreanas De Adolescentes, Transición Hormonal De Hombre A Mujer, Exportación De Alcachofa Peruana Pdf, Sport Huancayo Vs Adt Entradas, Me Duelen Los Riñones Al Levantarme, Bn Crédito Hipotecario Simulador,